Thai’s the famous food

I forgot to write about these food on earlier post.

I went out the hotel to have lunch. I had no information about the area so just walked Sutthisan Winitchai Rd to looking for a local restaurant. And I choose a restaurant with locals having lunch. Around the restaurant some shops were looked not open up anymore or very old local shops opened up. The area was definitely not for tour. When I went this local restaurant the owner didn’t speak English but luckily a local customer who was having lunch there helped me out to order. I was thankful that she explained me the menu in English.

Finally I had the most famous hot soup in Thai named tom yum or tom yam kung.

In Thai tom yum or tom yam kung(ต้มยำกุ้ง) means

Tom – boiled

Yam or yum – spicy and sour

kung – shrimp(the last word could be change by the ingredients)

20181012_Tomyam

I have heard the name tom yam kung alot in Korea but I actually didn’t even know what kind of food it is. I don’t know how to describe the taste of it. I was alright for spicy and sour except coriander. When I’m ordering forgot to say excluded coriander, but Thai might think without coriander is not real tom yam kung. I would say it’s kind of food need more experience to get used. I really tried to eat the fresh ingredients not to waste of it.

20181012_somtam

Som tam(ส้มตำ) means

som- sour

tam- crush and mix

 

20181012_fried-rice

Khao phat

Khao-rice

phat: stir-fried

It’s fried rice which was another easy and good dish I tried.

 

I ordered for three menus which were all first time to eat and som tam served first. The owner was saying something in Thai and showing me fried chicken and the som tam dish with holding. It sounds like som tam with fried chicken is good. Anyway I didn’t understand her Thai and thought she was offering the fried chicken for me. And after the lunch, when I’m paying for the food she showed me her hand writing receipt as four menus. Then I realized the chicken needed to pay. I was too naive for that moment but it was tasty so I didn’t feel bad. Like her recommend, som tam was good with fried chicken. It was similar to Korean style radishes pickle with fried chicken.

 


 

이전에 올렸던 포스팅에 잊고 올리지 못한 음식들.

점심을 먹으러 호텔에서 나왔다. 그 지역에 대한 정보가 없어서 Sutthisan Winitchai 길을 걸으며 지역 식당을 찾아보았다. 그리고는 현지인들이 점심식사 중인 식당을 골랐다. 그 식당 주변의 가게들은 영업을 중단했거나 아주 오래된 지역 가게들만 운영중이었다. 그 지역은 확실히 투어를 할 곳은 아니었다. 내가 간 지역 레스토랑의 사장님이 영어를 하실 줄 모르셨는데, 다행히도 식사 중이었던 현지인 손님이 메뉴들을 영어로 설명해주고 주문도 도와주셨다. 그 분의 메뉴 설명이 정말 감사했다.

마침내 말로만 듣던 그 유명한 태국음식인 똠얌꿍을 맛보았는데 그게 어떤 음식인지는 사실 잘 몰랐다. 그 맛을 뭐라고 표현해야할 지 모르겠다. 주문을 할 때 고수를 빼달라는 말을 잊었는데, 태국인들이 고수를 빼면 진짜 똠얌꿍이 아니라고 할지도 모르겠다. 이 음식은 익숙해지는데 경험이 좀 필요한 음식이라고 하겠다. 신선한 재료들을 낭비하고 싶지 않아 정말 최선을 다해서 먹었다.

태국어로 똠얌꿍의
똠: 삶은, 끓은
얌ro윰: 맵고 신맛의
꿍: 새우(들어간 재료에 따라 마지막 단어가 바뀔 수 있다고 함)

쏨땀의
쏨: 시다
땀: 으깨고 섞은

카오팟
카오: 쌀
팟: 볶다

말 그대로 볶음밥인데 쉽고 맛있게 먹을 수 있는 또 하나의 메뉴였다.

 

3가지 메뉴를 주문했는데 모두 먹어본 적 없는 음식들이었으며 쏨땀이 먼저 서빙되었다.
사장님께 손에 솜땀 접시와 후라이드 치킨 접시를 들고는 태국어로 말을 뭐라뭐라 하셨는데 쏨땀과 후라이드 치킨이 잘 어울리는 음식이라는 뜻같았다. 어쨌든 나는 그분의 말씀을 전혀 알아듣지 못했고 치킨을 나에게 무료로 주는 거라고 생각했다. 그리고 점심식사 후에 음식값을 내려고 할 때 사장님께서 손글씨로 쓴 영수증을 보여주셨는데 4가지 음식이 적혀 있었다.
그제야 치킨도 사먹어야 하는 것을 깨달았다. 내가 너무 순진했던 것이었지만, 맛은 있었기에 기분이 나쁘지는 않았다. 사장님의 추천처럼, 솜땀은 후라이드 치킨과 잘 어울렸다. 한국의 후라이드 치킨과 무우피클 같았다.